欢迎来到融培通平台&职业技能培训网zyjnzg.com【官网】-职业技能考试培训领域云科技平台-技达四海,能创未来!

全国翻译专业资格(水平)考试英语一级笔译考试大纲

日期:2024-11-16

来源:中国人事考试网

阅览量:287

编辑:kpy06

全国翻译专业资格(水平)考试英语一级笔译考试大纲

一、总论

全国翻译专业资格(水平)考试英语笔译一级考试设置“笔译实务”一个科目。

应试人员须:

1、遵守中华人民共和国宪法和法律法规,贯彻落实党和国家方针政策;

2、具有良好的职业道德,具有推动翻译行业发展的职业使命感和较好引领作用,具备很强的翻译专业能力和业务技能;

3、具备较强的敬业精神,热爱本职工作,认真履行岗位职责。

二、考试目的

检验应试人员能否胜任范围广、难度大的翻译专业工作,能否承担重要场合的译文定稿工作,解决翻译工作中的疑难问题。

三、基本要求

1、语言基础扎实,对原文理解能力很强,中外文表达能力很强,熟练掌握丰富、广泛的英语单词;

2、透彻了解中国、涉英语国家和地区的社会、历史、文化等背景情况;掌握深厚的多领域相关专业知识;

3、熟练掌握翻译理论,熟练运用各类高级翻译方法;

4、翻译高难度文章,把握文章主旨,准确传递原文事实和细节,语法正确,文字通顺。

四、笔译实务

(一)考试目的

检验应试人员掌握与运用中外语互译的能力。

(二)基本要求

1、快速阅读、理解高难度英语文章的主要内容;

2、熟练运用翻译策略与技巧,较准确、完整地进行中外语互译,无明显错译、漏译;

3、译文忠实原文,语言规范,用词正确,译文通顺,无致命文法错误。

4、英译汉速度每小时600个单词;汉译英速度每小时约400个汉字。

五、审定稿能力

(一)考试目的

检验应试人员掌握与运用中外语进行审定稿的能力。

(二)基本要求

1、熟练运用审定稿综合技巧,准确发现并正确修改涉及较宽泛领域各类译文中的错误,纠错补漏,解决疑难,用词严谨、恰当,大幅提升译文质量,较充分体现原文风格。

2、英译汉审定稿速度每小时约1200个单词;汉译英审定稿速度每小时约800个汉字。

证书相关

更多>>

项目介绍

更多>>

版权所有:©融培通&职业技能培训网zyjnzg.com
运营/服务:湖南华文燕园教育科技有限公司 联系我们
指导单位:中国机电装备维修与改造技术协会职业技能教育分会
邮箱:zyjn2020@sina.com  版权及隐私条款声明
技术支持:北京华文燕园教育科技股份有限公司
                (北交所新四板挂牌,代码:100287)
备案号:京ICP备05068353号-62
软件系统:华文智辰EduPower V8.3.3 教育数字化网站系统

网报平台入口 用手机访问本站